查电话号码
登录 注册

أوامر قضائية造句

造句与例句手机版
  • وﻻ يجوز صدور أي أوامر قضائية متعلقة بالحبس من موظفين قضائيين إداريين.
    行政长官不得发布有关拘留的司法命令。
  • وبالتحديد يشير المصدر إلى عدم إبراز أوامر قضائية عند القبض على أي من المتهمين.
    具体来说,它指出,在逮捕所有被告人时均未出示任何许可证。
  • وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    各国最常报告的是通过法院命令从服务提供商获得证据。
  • وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    各国最常报告的是通过法院命令从服务提供方获得证据。
  • (ﻫ) أوامر قضائية لتأمين تعويض الأطفال الذين عانوا العنف بشتى أشكاله وإعادة تأهيلهم.
    司法裁决,目的是确保遭受各种形式的暴力的儿童获得赔偿并康复;
  • ويجوز للمحكمة العليا إصدار إعلانات وأوامر إلى جانب أوامر قضائية وإعطاء توجيهات قد تراها مناسبة.
    高等法院发布声明和命令,下达令状,并下达它认为合适的指令。
  • ويمكن أيضا استصدار أوامر قضائية ضد أي شخص يشارك، أو يقترح المشاركة، في سلوك يعتبر جريمة بحكم هذا القانون.
    也可对参与或打算参与此项法律所述非法行为者实施禁令。
  • وتستخدم غالبية البلدان أيضاً أوامر قضائية للحصول على البيانات الحاسوبية المخزنة من مقدّمي خدمات الإنترنت.
    绝大多数国家还通过命令获得互联网服务提供商储存的计算机数据。
  • وتستخدم غالبية البلدان أيضاً أوامر قضائية للحصول على البيانات الحاسوبية المخزنة من مقدّمي خدمات الإنترنت.
    绝大多数国家还通过命令获得互联网服务提供方储存的计算机数据。
  • أو إذا كان الأجنبي قد انتهك مرارا وعمدا القوانين واللوائح أو أعاق تنفيذ أوامر قضائية أو إدارية؛
    有关外国人屡次蓄意违反法律法规或阻挠司法或行政命令的执行;
  • ويخلق القانون الجديد " محكمة استعراض اﻹنصاف في العمالة " لها سلطة إصدار أوامر قضائية نافذة.
    新法案成立了一个公平就业审查庭,它有权签发可由法院执行的命令。
  • 96- يتعين على المحكمة العليا أن تستخدم سلطاتها الدستورية لإصدار أوامر قضائية لضمان حماية حقوق الإنسان.
    最高法院应利用其宪法权力,签发人身保护令,协助确保对人权的保护。
  • ففي عدة حالات، صدرت أوامر قضائية لأولئك المدافعين بدفع غرامات تكون غير متناسبة إلى حد كبير مع الجريمة المرتَكبة.
    在有几个案件中,人权维护者被判处缴纳与所犯罪行极不相称的罚款。
  • ومضت تقول إن القانون المتعلق بإصدار أوامر قضائية بعدم التعرض للنساء هو من بين الأدوات الجديدة لمكافحة العنف الأسري والعنف ضد المرأة.
    限制行动令是对付家庭暴力以及对妇女的暴力行为的新办法之一。
  • ولكفالة إجراء محاكمات عادلة وسريعة، تصدر أوامر قضائية بالكشف المبكر ويجري رصدها بشكل متواصل.
    为确保进行公正而迅速的审判,发布了早期披露司法命令,而且对其连续进行监督。
  • ويمكن لضحايا العنف المنزلي الحصول على أوامر قضائية لحماية الأسرة، وثمة نص قانوني يقضي بمعاقبة من يرتكبون أعمال العنف المنزلي.
    家庭暴力的受害者可获得家庭保护令,法案规定惩罚家庭暴力的实施者。
  • وهذا أمر مهم بوجه خاص في الحاﻻت التي تقتضي اشتراك السلطات القضائية وإصدار أوامر قضائية من قبيل اﻷمر بالتفتيش أو الحجز.
    这在要求司法当局介入及发出如搜查和收缴令等裁决令的案件中尤为重要。
  • المادة 382 (ب) من قانون إنفاذ الأحكام (executionsordnung) للمحاكم أن تصدر أوامر قضائية ضد المجرمين المحتملين تسري لمدة ثلاثة أشهر.
    《执行判决法》第382条b款准许法院向被指控的罪犯发出禁止令,为期三个月。
  • (أ) اعتماد القانون رقم 34 المتعلق بمنع العنف المنزلي، الذي ينص على إصدار أوامر قضائية لحماية الأطفال والنساء، في عام 2005؛
    2005年通过《第34号防止家庭暴力法》,规定通过保护令来保护儿童和妇女;
  • وقد أُبلغ أيضاً عن حدوث اعتقالات أخرى دون أوامر قضائية في مشهد ورشت.
    另外还有报告说,在Mashhad和Rasht也发生了在没有出示合法的逮捕证的情况下捕人的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أوامر قضائية造句,用أوامر قضائية造句,用أوامر قضائية造句和أوامر قضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。